Keine exakte Übersetzung gefunden für جُزْء مُكَمِّل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch جُزْء مُكَمِّل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es más que un niño. Es una parte esencial de mi plan.
    .إنّه أكثر مِنْ طفل .إنّه جزءٌ مكمّلٌ لخطّتي
  • Moldogaziev (Kirguistán) señala que los Estados miembros de la Organización del Tratado de Seguridad Colectiva consideran que el sistema de seguridad colectiva que están creando es parte integrante del sistema europeo y asiático de seguridad.
    السيد مولدوغازييف (فيرغيزستان): أوضح أن الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي ترى أن نظام الأمن الجماعي الذي أنشأته هو جزء مكمل لنظام الأمن في أوروبا وآسيا.
  • Todas las partes en el conflicto del Sudán deben velar por que la protección de los derechos humanos forme parte integrante de cualquier acuerdo de paz.
    ويجب على جميع أطراف الصراع في السودان التأكيد على حماية حقوق الإنسان التي هي جزء مكمل لأي تسوية سلمية في المنطقة.
  • Su delegación favorece la integración coherente de mecanismos de alerta temprana en los programas de planificación del desarrollo y considera que la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres constituye parte integral de los esfuerzos a todos los niveles en pro del logro oportuno de los Objetivos de desarrollo del Milenio.
    وأضاف أن وفده يؤيد إدراج آليات الإنذار المبكر بصورة مستمرة في برامج تخطيط التنمية، ويري أن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث هي جزء مكمل للجهود التي تبذل علي جميع الأصعدة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب.
  • Además, una parte integral de la aplicación es la transferencia automática de los datos procesados, a un nivel detallado, a las bases de datos sobre comercio del Banco Mundial y de la FAO y a la base de datos conjunta Organización Mundial del Comercio/Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD)/Centro de Comercio Internacional (CCI). Con ello se logrará una gran coherencia entre las estadísticas detalladas sobre comercio de las organizaciones internacionales.
    وعلاوة على ذلك، فسوف تجري في إطار جزء مكمل لهذا التطبيق عملية نقل تلقائية بمستوى تفصيلي للبيانات المجهزة تغذي قاعدتي بيانات البنك الدولي ومنظمة الأغذية والزراعة وقاعدة البيانات المشتركة بين منظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد) ومركز التجارة الدولية، مما سيؤدي حتما إلى مواءمة بالغة الدقة للإحصاءات التجارية المفصلة فيما بين المنظمات الدولية.
  • La participación de los ciudadanos en los asuntos de la comunidad debe considerarse parte integrante del proceso de descentralización; Para lograr el apoyo a las ciudades, los países necesitan examinar la posibilidad de utilizar no sólo el presupuesto nacional sino también fondos provenientes de donantes internacionales; Se requiere poner mayor énfasis en la respuesta a las necesidades y prioridades de los ciudadanos locales, además de rehabilitar y reenergizar las ciudades y a las autoridades locales.
    ويتطلب الأمر النظر إلى إشراك المواطنين في شؤون المجتمع على أنه جزء مكمل لعملية اللامركزية؛ تحتاج البلدان إلى اختبار إمكانية استخدام ليس فقط الميزانية الوطنية، بل والتمويل من الجهات المانحة الدولية من أجل تقديم الدعم للمدن؛ هناك حاجة إلى التأكيد بشدة على التصدي لحاجات وأولويات المواطنين المحليين إضافة إلى إعادة تمكين وإعادة تنشيط المدن والسلطات المحلية.